Our Services
Medical Translation Service
Organization Charts
SOP
Our Translator
Translation
Inputting & Setting
Safety
Confidentiality
medical translation
Medical Translation Service
Medical translation service has been one of our core specialization fields since inception. Working on varied types and size of medical translation projects since last 23 years, has helped us gain enormous expertise in this field of translation.

Add to this our timely deliveries and strong commitment to confidentiality and we have become the most trusted medical translation agency for industry leaders like GlaxoSmithkline, Novartis, Pfizer, Sanofi Aventis and more.

One of the main factors behind our success in medical translations has been our strict policy to only ever use qualified translators who are true professionals from the industry with experience in your subject.
Our translators keep updated with the current medical lingo and cultural sensitivity of the target market.
We will also work with you to build a database of appropriate medical terminology. These assures that the intended meaning of your medical text is communicated correctly.
Our expertise covers many areas of medical translation including but not limited to:
Clinical trial and research.
Product / Device User Guides.
User guides / Manuals for medical staff and patients.
Product licensing & patents.
Packaging Labels.
Medical software.
Medical prescriptions.
Editorial and Press Release.
Registration documents.
User Information.
Patient information papers.
Medical Questionnaires.
Translation process
Translation process starts with thoroughly understanding your requirements and expectations in relation with your target market.
Next and the most important step is to select the most appropriate translator for your project. Based on following criteria, we pick a translator from our existing database of highly vetted and experienced translators.
Adequate expertise and experience in your required subject/industry.
Should be living in the target country in order to keep abreast with the current cultural and linguistic developments of the target market.
Should have additional skills where required. For example, a flair for creative writing in case of website translations or knowledge of Translation Memory tools for managing larger projects.
Other inputs provided by you
   
Our Clients
feature scroll
Welcome to Avenue Media